Thứ Năm, Tháng Năm 9, 2024
Khác

    Nhận người làm anh

     

    Một người giàu có thuở xưa

    Tác phong đứng đắn lại thừa thông minh

    Cho nên các kẻ chung quanh

    Tỏ lòng thán phục, tỏ tình kính yêu

    - Advertisement -

    Xa gần ái mộ rất nhiều.

    Bỗng đâu có kẻ sớm chiều lân la

    Tới lui thăm viếng thiết tha

    Rồi sau nhận họ: “Ông là anh tôi.”

    Điều này cũng dễ hiểu thôi

    Của làm tối mắt khiến người dối gian

    Kết thân thích, nhận họ hàng

    Để mà lợi dụng bạc vàng chứ đâu.

    Ít lâu sau người nhà giàu

    Khốn cùng, sa sút hết mau bạc tiền

    Kẻ kia bèn trở mặt liền

    Giờ đây lại nói: “Chẳng quen thuộc gì

    Ông nào có phải anh chi.”

    Lời sao lãnh đạm, nghe thì đáng khinh

    Bà con lối xóm bực mình

    Cười chê kẻ đó: “Quả tình bất nhân!”

    *

    Truyện này thí dụ rất gần

    Có phường tà giáo manh tâm lọc lừa

    Lời hay của Phật nhận bừa

    Nhận là giáo pháp từ xưa của mình

    Đến khi dân chúng ở quanh

    Cùng nhau bảo họ thực hành ngay đi

    Những người này chẳng phụng trì

    Chẳng theo giáo pháp thực thi chút gì

    Hoàn toàn chỉ muốn ngăn che

    Âm mưu tội ác u mê gian tà.

    May thay Giáo Pháp Phật Đà

    Dễ chi bị bọn tà ma lộng hành.

    *

    Tâm Minh Ngô Tằng Giao

    (Thi hóa Kinh Bách Dụ)

     

    *

    One Reckons Another Man

    To Be One’s Elder Brother

         Once upon a time, there was a man endowed with a respectable appearance and intelligence as well as wealth. All these evoked feelings of admiration and praise from the people around him. Another man then claimed this man to be his elder brother. He did so, because of the man’s wealth. When he needed money, he called the man elder brother. After the rich man paying his debt, he stopped calling him elder brother. A bystander asked, “You are a strange man. When you are in need of money, you call him elder brother. When he is in debt, you will not. Why?”

         The man answered, “When I want to get at his money, I’ll call him elder brother. As a matter of fact, he isn’t my own elder brother. When he is in debt, I will not call him elder brother.”

         Hearing these words, people laughed at him.

         The heretics, who have heard the good words of Buddhism, purloin and make use of them as their own. When people try to teach them how to practice the goods words, they do not want to listen. They declared that they use the good words of Buddhism to instruct the other people in order to earn a living. There is no need that they should bother to know how to practice it.

         Those heretics are just like the stupid man who calls the rich man elder brother for his money.

    (Phần tiếng Anh trích dẫn trong “Sakyamuni’s One Hundred Fables” của Tetcheng Liao)

    __________________________________________

     

    - Advertisement -
    Tin tức khác
    - Advertisment -

    Xem nhiều